Ga naar inhoud

Voor een vertaling van 100.000 woorden is één woord genoeg

Midden in de weilanden in het Gelderse Epe ontwikkelt VMI Group innovatieve productiemachines. De hightech machines vinden hun weg naar klanten over de hele wereld. Dat vraagt om serieuze aandacht voor de technische vertalingen van documentatie en handleidingen in alle talen. ”Een machine beschrijven is iets anders dan over een machine schrijven.”

De grootste uitdaging bij vertalingen? ”Het waarborgen van de kwaliteit”, vertelt Hetty Gerretzen, Office Assistant VMI Group. ”En dat is meteen ook het lastigste om te checken. Ik spreek geen Chinees, Pools, Hongaars of Portugees. Voor de technische vertalingen hebben we professionals nodig. De vertalers van Etteplan hebben een technische achtergrond en affiniteit met de specifieke materie waarin VMI Group actief is en het zijn allemaal native speakers. Vertalers die werken in hun vaderland en daardoor een optimaal gevoel voor de lokale taal en cultuur hebben. Daardoor kan VMI Group altijd vertrouwen op de beste vertaling voor al onze klanten wereldwijd.”

Kennis beschermen

Vertrouwen uit zich ook nog op een andere manier. VMI ontwikkelt innovatieve productiemachines voor de banden-, rubber-, blik-, farmaceutische - en persoonlijke verzorgingsindustrie. "We zijn actief in een internationale, competitieve markt waarin het beschermen van onze kennis, onze IP (Intellectual Property), ongelofelijk belangrijk is", legt Hetty Gerretzen uit. "Daarom is het cruciaal dat we in een beveiligde omgeving met Etteplan communiceren als het om de vertaling gaat van documenten over onze innovatieve machines".

"Etteplan TRANSLATE, de gebruiksvriendelijke webapp waarmee alle projecten efficiënt vanuit één centraal punt beheerd kunnen worden, is voor klanten een extra reden voor samenwerking", vult Jos de Ruyter, Manager bij Etteplan aan. "Het hele vertaalproces richten we ‘lean’ in waardoor het voor de klant eenvoudiger, efficiënter en veiliger werkt. Het bespaart tijd en geld en met Etteplan TRANSLATE ben je op elk gewenst moment op de hoogte van de actuele status van je vertaalopdracht. Door deze ‘lean’ aanpak maken we minder interne kosten en kunnen we scherpe tarieven bieden. Verder bevat Etteplan TRANSLATE een beveiligde portal met een klantspecifieke login voor het eenvoudig up- en downloaden van bestanden.”

"De technische documentatie en de handleidingen van de machines zijn omvangrijk", vertelt Hetty Gerretzen. "Voor de kwaliteit van de technische vertalingen is het opbouwen van een relatie met het vertaalbureau heel belangrijk."

"We werken met een vaste contactpersoon bij Etteplan die precies weet wat voor ons belangrijk is en welke technisch vertaler zij in een land aan ons kunnen koppelen. Etteplan bouwt op die manier samen met ons een vertaalgeheugen op. Dit is een database specifiek voor VMI die eerder vertaalde woorden en zinnen automatisch opzoekt en hergebruikt. Dit bespaart tijd, geld en verhoogt de consistentie van onze communicatie. Zo werken we aan uniformiteit en accuraatheid tot in de kleinste details."

Hetty Gerretzen

Office Assistant VMI Group

Specifieke expertise

"Naast de technische vertalingen wordt er voor VMI ook gewerkt aan commerciële vertalingen. Zoals voor marketinguitingen of businessplannen. Technisch vertalen is echt een hele andere expertise", vertelt Hetty verder. "Het is een groot verschil om over een machine te schrijven of de machine daadwerkelijk te beschrijven. Etteplan is een specialist op het gebied van technisch vertalen en vervult een belangrijke rol binnen het proces van technische informatieoverdracht. De technische vertalingen van de documenten en handleidingen voor VMI Group zijn een verantwoordelijke schakel in de hele ontwikkeling van onze innovatieve machines.

De lijnen met Etteplan zijn kort en ze zijn altijd bereikbaar, denken mee of zijn ons zelfs een stapje voor. Soms zijn het hele boekwerken die vertaald moeten worden en soms zijn het slechts een paar zinnen of woorden. Maar ook voor de technische vertaling van 100.000 woorden heeft Etteplan al aan één woord genoeg."

Technische vertalingen en lokalisatie

Bij Etteplan bieden we technische vertalingen van de hoogste kwaliteit, gegarandeerd door onze ISO 17100 certificering en inzet van native speakers met technische expertise. Onze korte doorlooptijden, wereldwijde netwerk van specialisten en gebruiksvriendelijke webapp zorgen ervoor dat jouw vertaalprojecten efficiënt en met volledige controle worden uitgevoerd.

Stel onze expert een vraag

Jos de Ruyter

Manager

Verplicht veld

Na het invullen van formulier neemt onze specialist contact met je op via e-mail of telefoon. Door het formulier in te dienen, ga je akkoord met ons privacy statement.